返回主页     
     
 
 
   
第四版
3上一版      
· 恐 惧
· “变”
· 冬天的太阳,真好
· 游子,故乡在对你呼唤
 
下一篇4  
2017年2月15日    星期三 放大 缩小 还原        

恐 惧
      要完全认识一个人,一定要认识他的恐惧。
  读康拉德,读他的传记,最令人惊异的是这位伟大的海洋作家,了不起的海员(或者,我们应该尊重他的意愿,把次序掉转成“了不起的海员和伟大的海洋作家”),在结束了航海生涯之后,竟然一直居住在内陆,既没有海风吹拂,也看不见半点海岸。唯一还能暗示他前半生经历的,是墙上挂的一小幅版画,画里有艘漂亮的三桅帆船。即便如此,当纪德满怀好奇心地来看望这位经历不凡的古怪同行时,康拉德还是对他说:“别盯着它,我们来谈谈书吧。”
  康拉德是个真正懂得海洋的人,所以他知道人不应该爱上海,因为“它要多无情就有多无情地出卖青年人的豪爽与热忱,对善恶都漠不关心,从最卑鄙的贪婪到最高尚的英勇精神,都可以出卖”。海洋如此广大,如此古老,人的尺度无法丈量它,你也根本不可能知道它在想什么。遇上海难的水手经历了紧张的亢奋、不安、急躁以及海水涌入肺部时的绝望,最后从闪现着丝丝白发的恐怖浪潮中沉入永远安静、永远沉默的海底。或许他会知道海的秘密,但他没有回来通知大家的机会。
  海员绝不会爱上大海,相反,海是他最大的梦魇。康拉德几乎没怎么认真写过爱情,那或许是因为没有一个在陆地上的人会真正了解水手的恐惧。

作者: 梁文道
下一篇4  
      
Copright (C) 2000-2009 版权所有 升华集团 | 技术支持 南太湖